?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Иосиф бен Иаков, скупердяй и жадюга, таки соизволит, наконец, хотя бы спасибы раздать... :)

Благодарю:
- прежде всего - мастера Фирнвен, коварно вытащившую меня на игру. Мастер, если бы не Ваш волшебный пинок, я бы и дальше рефлексировал на тему, что, вот, хорошо бы поехать, но... и дальше тысяча и одно возражение. Однако лес! Он волшебным образом взбодрил мою полудохлую тушку; наверное, надо повторить вылазку... уже в наших палестинах. :)
- супругу мою, как по игре, так и по жизни (Молчаливого Глюка) - за то, что согласилась на эту авантюру и стойко перенесла все тяготы и лишения. Любимая, ты была несравненна!
- доброго воина, сопроводившего супругу и детей Иосифа до Ноттингема. Надеюсь, ему удалось устроиться на имевшуюся вакансию.
- сэра Ричарда Ли - за то, что, будучи вынужденным идти с Иосифом одною лесной дорогою, сдержал неприязнь свою. Что поделать; нам обоим надо было в Ноттингем. И именно в тот день и час. Заодно прошу извинения у семейства Ли за то, что отказал в кредите: у Иосифа как раз именно в тот день и час не оказалось наличных денег - все разошлись! Плевать было Иосифу на советы... некоего рыцаря; дал бы он семейству Ли денег на обычных условиях. Но не склалось. Фатум какой-то просто!
- сэра Гая Гисборна и сэра шерифа - за то, что выслушали довольно-таки дерзкую речь Иосифа и даже дали делу законный ход. Жаль, что жернова закона мололи медленно; хотя, с другой стороны, благодаря этой медлительности, всё в конечном итоге разрешилось наилучшим образом.
- некоего рыцаря или оруженосца, в удивительно подходящий момент принёсшего в залог отличнейший кинжал. Надеюсь, благородный сэр остался доволен ценою, которую Иосиф дал за этот клинок. Благодарение Творцу, что не пришлось пустить его в ход.
- благородного сэра Робера де Клэра - за то, что он понял всю глубину безумности поступка своего старшего брата Ришара и (возможно, даже не зная, каковы могут быть последствия! - а они таки могли быть весьма печальны... да-с!) решился устроить побег пленникам (супруге и детям Иосифа). Сэр Робер, Вы, на мой взгляд, - самый благородный изо всех рыцарей Ноттингема и окрестностей... хотя что может простой еврей понимать в благородности и рыцарственности...
- трактирщицу-кабатчицу из заведения "Путь в Иерусалим" - за то, что без лишних слов налила Иосифу вина. А также за горячую воду для кашки, наливавшуюся "по жизни".
- сэра Ришара де Клэра. Как ни странно. Вы, конечно, совершили невероятно безумный поступок, похитив моё семейство. Наверное, Вы не осознавали, что тем самым Вы оказались практически на том свете - ведь Ваше деяние было практически единственным, что могло заставить законопослушного и богобоязненного Иосифа попросту плюнуть на все законы Англии. И полоснуть Вас кинжалом по горлу. Из-за угла, со спины, да-с. Ваше счастье, что Иосиф счёл не использованными все ЗАКОННЫЕ способы и ждал священника, дабы тот попытался воздействовать на Вас по духовной линии (но поп куда-то пропал, как назло!). Но в доме Вашем к супруге и детям моим отнеслись без насилия - а потом Иосиф сделался невольным свидетелем Вашего поединка с воякою-с-двуручным-мечом. Мало того, что вояка этот Вас попросту зарубил своим страшным оружием - что против него Ваш меч! зубочистка, увы... - так ведь он ещё и заявил во всеуслышание, что ни в чём не раскаивается! Неслыханно. Каковы бы ни были Ваши с ним дела в Палестине - но здесь Англия, закон и мирное время. Иосиф был готов свидетельствовать на суде за Вас, сэр Ришар. Тем более, что Вы вроде как шурином стали ему, побратавшись с Фейгой. Но поскольку сэр Робер, брат Ваш, почему-то не решился начать тяжбу против того... не могу назвать его благородным сэром, хоть убейте! - дело окончилось ничем, увы. :( И отдельное спасибо за лестные слова по поводу моей игры и за приглашение на игру по Франции эпохи Реформации. Как говаривал наш славный король ( и Ваш тёзка!) - я подумаю. :)  
- всех прочих игроков, а также игротехов. И прошу прощения, если кому невольно помехой стал.
А ведь история-то возвращением короля нашего Ричарда - не кончается, друзья. ;) Так что - subj. Бочку сидру и всех обратно! И персики в меду, да-с...

Comments

tal_gilas
Jun. 22nd, 2017 05:41 am (UTC)
Да, история, в общем, изначально была темная.
sigma_tiger
Jun. 22nd, 2017 05:52 am (UTC)
И хорошо, что Иосифу удалось в неё не влипнуть с самого начала. :) :) :) В смысле, убедить мастера, что если б обратился к нему некий рыцарь с некою странной просьбой - то либо отговорил бы его Иосиф от этой затеи, либо сразу же подал бы жалобу шерифу. Ибо явно же недоброе замышляется - а зачем оно Иосифу?.. :)